2006.03.11

劇場窓口で・・・

恥ずかしくてチケット買えないんですけど!

ラウ・チンワン、ルイス・クー、ジジ・リョン、カリーナ・ラウなどが出ている、原題『絶世好Bra』の邦題が、正式に『恋するブラジャー大作戦(仮)』に決まった模様。
(仮)の部分も含めて正式なタイトルのようです。

でも、劇場でチケットを売っているのは女性の方が多いですが、女性に向かって「『恋するブラジャー大作戦(仮)』下さい」なんて言えるわけがありません(笑)

「恋する・・・下さい」と尻すぼみにするか、「ラウ・チンワン主演のって何てタイトルでしたっけ?」と聞いて相手に言わせておいて(女性に言わせる方が問題か・・・)、「あっ!それです、それ下さい」とするか。

これって、男同士で飲みに行った時に、罰ゲームで女性店員に“セッ●ス・オン・ザ・ビーチ”を頼むのよりつらくないですかね(笑)

というわけで、たぶんレンタル待ちになるでしょう。

【予告編】




 

TB(0) CM(4) EDIT

*Comment

■>Carolita様

真剣に考えていただいてありがとうございます!(笑)

回答A、怖すぎるんですけど・・・(笑)
そんなこと言われたら、スゴスゴと退散します^^;

回答B、やっぱり女性も簡単には言わないでしょうね。男性よりは言いやすいと思うんですが・・・。

やっぱりメモしかないですかね~。

でも、ひょっとしたら劇場側も、その時だけ男性を配してくるかもしれませんね(笑)
micchii |  2006.03.27(月) 13:25 |  URL |  【コメント編集】

■重大な問題

ブブッ!!スッ、スミマセン、
わたしも一言、よろしいでしょうか?(笑)
おなごの立場で言わせて頂くと、きっと窓口のお姉さんの反応は2ケースですよ!(←なぜか真剣な人)

>「恋する・・・下さい」と尻すぼみ、の場合

回答A「はぁっ!聞こえません、なんですかぁ~?」と、悪魔のように耳が遠いフリをする

回答B「あっ・・・あ~~~っ、あっ!アレですね、ちょっとお待ち下さい・・・」
(ここでチケットを取り出して見せながら) 
「これでお間違いございませんか?」
と、確認する。
いずれも、そうたやすくは自分からは言わない気が。。。(爆)
なので、「兄に頼まれたこの映画なんですけど・・・」と、預かったかのように「メモ」を渡すのは、どうでしょう?
Carolita |  2006.03.26(日) 10:15 |  URL |  【コメント編集】

■>LOTH様

お久しぶりです、小ネタに反応していただいてありがとうございます(笑)
筆談作戦、逆に大袈裟じゃないですかね?わざわざ用意していくというその姿勢が・・・。
作戦1とあるので、作戦2楽しみにしています!
micchii |  2006.03.13(月) 12:02 |  URL |  【コメント編集】

■作戦1

メモにタイトル書いていって見せる筆談作戦はどうでしょうか(^_^)b
LOTH |  2006.03.11(土) 23:29 |  URL |  【コメント編集】

コメントを投稿する

URL
COMMENT
PASS  編集・削除するのに必要
SECRET  管理者だけにコメントを表示  (非公開コメント投稿可能)
 

▲PageTop

*Trackback

この記事のトラックバックURL

→http://micchii.blog4.fc2.com/tb.php/349-6c5b64ea

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

この記事へのトラックバック

▲PageTop

 | BLOGTOP |